Новинки
 
Ближайшие планы
 
Архив
 
Книжная полка
Русская проза
Зарубежная проза
ГУЛаг и диссиденты
КГБ
Публицистика
Серебряный век
Воспоминания
Биографии и ЖЗЛ
Литературоведение
Люди искусства
Поэзия
Сатира и юмор
Драматургия
Подарочные издания
Для детей
XIX век
Новые имена
 
Статьи
По литературе
ГУЛаг
Эхо войны
Гражданская война
КГБ, ФСБ, Разведка
Разное
 
Периодика
 
Другая литература
 
 
Полезные проекты
 
Наши коллеги
 
О нас
 
 
Рассылка новостей
 
Обратная связь
 
Гостевая книга
 
Форум
 
 
Полезные программы
 
Вопросы и ответы
 
Предупреждение

Поиск по сайту


Сделать стартовой
Добавить в избранное


 

Питер ван ГРИНУЭЙ
(Peter van Greenaway)
(1929-1988)

      Триллер — жанр детективной литературы, когда читатель посвящен в замысел преступления, является свидетелем его совершения и разгадки. На такой основе построен сюжет незамысловатого произведения английского писателя Питера Ван Гринуэя «Проповедь Иуды». Интересно, что слово Gospel переводится и как «проповедь», и как «евангелие». Так что этот триллер можно назвать и «Евангелие от Иуды».
      Автор, Питер Ван Гринуэй, широкому русскоязычному читателю не известен. На русскоязычных сайтах часто встречается имя его полного тезки, английского кинорежиссера Питера Гринуэя. О писателе вскользь иногда упоминается. Ни одно его произведение ни в СССР, ни на постсоветском пространстве переведено и издано не было.
      Родился в 1929 году. По профессии адвокат. Увлечение литературной деятельностью вынудило оставить адвокатскую карьеру и полностью посвятить себя писательству. Он автор остросюжетных политических детективов. Темы их различны — от возможности переворота в Великобритании и попыток найти решение прекращения террора в Ирландии, до разочарованных участников Вьетнамской войны, готовых развязать террор в Соединенных Штатах. От предвидения падения пассажирского самолета на Пентагон, до катастрофы всемирного финансового центра.

      Библиография говорит о продуктивности автора и разнообразии интересов:

    A Man Called Scavenger (1978)
    The Crucified City (1962)
    The Destiny Man (1979)
    The Dissident (1980)
    Doppelganger (1977)
    Edgar Allan Who (Coll.) (1981)
    The Evening Fool (1964)
    The Immortal Coil (1985)
    The Judas Gospel (1972)
    The Killing Cup (1987)
    The Lazarus Lie (1982)
    Manrissa Man (1982)
    The Man who Held the Queen to Ransom and Sent Parliament Packing (1968)
    The Medusa Touch (1973)
    Mutants (1986)
    Suffer! Little Children (1976)
    (Из Интернета)


          Триллер "Проповедь Иуды" — прислал Давид Титиевский

          Провокативный, антиклерикальный триллер «Проповедь Иуды» вряд ли кого-то заденет глубиной и оригинальностью мысли. Это скорее развлекательное чтение, после которого задаешься вопросом – а что, если бы и в самом деле…
          Триллеры не жанр нашей библиотеки и поместили мы его только потому, что он входит в серию «Библиотеки Даниэля Амарилиса». Напомним, в 70-х годах в Израиле издавался на русском языке ряд произведений западных авторов, которые были переведены специально для этой серии. Мы уже поместили «Дом кукол» К. Цетника, «Бабочка» А. Шарьера. Сейчас – «Проповедь Иуды». А на очереди «Механический апельсин» А. Бурджесса. Мы надеемся восстановить всю серию Амарилиса, вдруг попадется что-то значительное.
          Давид Титиевский

          Фрагменты из книги:

          — …У эссенов было бесценное собрание манускриптов. Куда они их дели? Спрятали какое-то количество вокруг Кумрана, остальные разбросали вдоль побережья Мертвого моря?
          — Почему бы и нет?
          — В том-то и дело, что нет. Они спрятали все сокровища в одном укромном месте, вряд ли предполагая, что через две тысячи лет рукописями, рассеянными по всей стране, заинтересуются какие-то англичане. Они сами уходили с расчетом вернуться.

    * * *

          Факт, что в руках у него оказался древний свиток, не столько взволновал, сколько озадачил его. Материя, скрепляющая свиток, внезапно разошлась и упала к ногам Мэллори.
          Ошеломленный, совершенно позабыв об опасности, он пододвинулся ближе к источнику света, все свое внимание сосредоточив на листах, исписанных замысловатой вязью, настолько расплывшейся, что трудно было различить строчки. Повернув свиток так, чтобы на него падал свет, Мэллори тут же приступил к изучению.
          Так оно и есть. Написано на древнееврейском, датируется, скорее всего, первым веком нашей эры, хотя точно еще ничего нельзя утверждать.
          Мысли его блуждали по мере того, как он одновременно анализировал и подсознательно читал и переводил с древнееврейского, но внезапно какое-то неопределимое чувство охватило его, словно сильнейший приступ тошноты. Он закрыл глаза, и ему послышались отдаленные, будто из потустороннего мира, крики людей. А открыв их вновь, увидел, что надпись, небрежно выведенная на свитке, оставалась прежней: «Завещание Иуды».

    * * *

          То, что он прочел, ошеломило и потрясло его до глубины души. Словно дурацкие заголовки бульварной газеты, приходили на ум слова, способные лишь умалить значение открытия.
          В одном коротком абзаце Мэллори натолкнулся на фразу, совершенно по-иному трактующую общеизвестные факты.
          Маленький абзац, решительно опровергающий легенду о проклятом Иуде-предателе, навязанную миллионам верующих процветающей элитой, заинтересованной в увековечении выгодной ей версии.

    * * *

          До сих пор у него и в мыслях не было предположить, что Иуда — потомок наиболее активных участников сопротивления римскому владычеству, по крайней мере, в Евангелии об этом не сказано ни слова. Да и его самого принято было считать одним из апостолов Христа, предавшего своего учителя. Летописи предлагали два варианта его гибели, но оба утверждали, что смерть последовала немедленно после распятия Христа. У него же в руках — неопровержимое свидетельство того, что Иуда пережил не только гибель Христа, но и падение Иерусалима, последовавшее примерно через тридцать семь лет.

    * * *

          — То, что вы видите перед собой... если мир узнает об этом, то те, кто сегодня почитают за честь поцеловать вашу руку, будут плевать вам в лицо.
          Первосвященник не верил своим глазам. Неужели перед ним сумасшедший? Даже для Доминиканца, манеры которого были известны, это было уж слишком!
          — Брат Джованни, я отстраняю вас от должности.
          — Я не уйду, покамест вы не прочтете это!
          Он схватил письмо и потряс им перед самым носом папы.
          Тот оставался невозмутим:
          — Вы забываетесь.
          — Читайте! Или превратитесь в нищего, хуже нашего садовника, который за гроши пропалывает сады Ватикана! Вам грозит великая опасность, говорю вам, больше, чем кому бы то ни было в христианском мире. Ваш сан не спасет вас, напрасно сердитесь!

    * * *

          Лейтенанту Леви было поручено изъять документ, если такой обнаружится, и доставить как можно скорее в университет, к специалисту по свиткам. Тот сразу понял, что у него в руках документ, представляющий огромную важность для христианства. Он быстро сделал перевод, причем его задача оказалась не сложной, благодаря ясному и каллиграфическому почерку автора, а также отличной сохранности свитка. Образец взяли на хранение, а весь материал засняли.
          После этого свиток был возвращен мистеру Мэллори. Причина, по которой ему позволили выехать с ним из Израиля, вероятно, ясна для тех, кто в состоянии объективно оценить содержание свитка. Разрешить публикацию в такое время, это значило бы навлечь на Израиль новую волну ненависти, подозрений и даже обвинений в подделке. В соответствии с вышеизложенными мотивами было принято решение предоставить документу идти своим историческим путем, который, как нам кажется, был совершенно ясен и однозначен; мы предоставили Мэллори сыграть выпавшую ему случайно роль импрессарио документа, будучи уверенными тем самым, что он найдет себе дорогу в центр христианства, где последующее установление подлинности и публикация не смогут отразиться на репутации государства Израиль.

    Страничка создана 23 сентября 2007.

Rambler's Top100
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005.
MSIECP 800x600, 1024x768