Новинки
 
Ближайшие планы
 
Книжная полка
Русская проза
ГУЛаг и диссиденты
Биографии и ЖЗЛ
Публицистика
Серебряный век
Зарубежная проза
Воспоминания
Литературоведение
Люди искусства
Поэзия
Сатира и юмор
Драматургия
Подарочные издания
Для детей
XIX век
Новые имена
 
Статьи
По литературе
ГУЛаг
Эхо войны
Гражданская война
КГБ, ФСБ, Разведка
Разное
 
Периодика
 
Другая литература
 
 
Полезные проекты
 
Наши коллеги
 
О нас
 
 
Рассылка новостей
 
Обратная связь
 
Гостевая книга
 
Форум
 
 
Полезные программы
 
Вопросы и ответы
 
Предупреждение

Поиск по сайту


Сделать стартовой
Добавить в избранное


 

Мэри Рено
(собств. Эйлин Мэри Чэлленз)

(1905-1983)

      Мэри Рено (Mary Renault) — это литературный псевдоним Эйлин Мэри Чэлленз.
      Она родилась в Лондоне в 1905 году в семье врача, в детстве была замкнутой и очень много читала, и поначалу собиралась стать учительницей, даже закончила Оксфордский университет для этого. Но затем решила стать писательницей, и поступила в школу медсестер, чтобы приобрести жизненный опыт, необходимый литератору.
      С середины 30-х годов работала в больнице, и там встретила Джули Малэрд, с которой прожила всю свою жизнь.
      Всю войну она проработала медсестрой в госпитале, а в свободное от работы время писала, разрабатывая сюжеты, почерпнутые из окружающей жизни. Ее первая книга Promise of Love ("Залог любви"/?/) была опубликована в 1939 году. Затем последовали Kind are Her Answers ("Ее ответы так милы"/?/, 1940), The Friendly Young Ladies ("Дружелюбные девушки"/?/, 1944) , The Middle Mist (/?/, 1945) и Return to Night ("Возвращение в ночь"/?/, 1947). За эту последнюю Мэри получила премию кинокомпании Метро-Голдвин-Майерс.
      150 тысяч долларов были очень большими деньгами в то время; они позволили ей бросить работу и заняться только литературным творчеством. А кроме того и перебраться в Южную Африку, поскольку в Англии на их с Джули совместную жизнь смотрели слишком косо. В Англию она больше не возвращалась.
      В 1948 и 1953 годах были опубликованы ее последние книги, не связанные с Древней Грецией, — North Face ("Северное лицо"/?/) и The Charioteer ("Колесничий") — а затем она целиком посвятила себя античной истории, и прославилась своими романами на исторические сюжеты на весь мир. (Когда президента Кеннеди спросили, кто его любимый писатель, — он ответил: "Мэри Рено".)
      Вот эти книги:
      The Last of the Wine ("Остатки вина"), 1956
      The King Must Die ("Царь должен умереть"), 1958
      The Bull from the Sea ("Бык из моря"), 1962
      The Mask of Apollo ("Маска Аполлона"), 1966
      Fire from Heaven ("Божественное пламя"), 1969
      The Persian Boy ("Маленький перс"/?/), 1972
      The Praise Singer ("Поющий славу"/?/), 1978
      Funeral Games ("Погребальные игры"), 1981
      Кроме художественных произведений, Мэри Рено оставила после себя биографию Александра Македонского — The Nature of Alexander.
      Писательница скончалась в Южной Африке в 1983 году.


ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

      Многоуважаемый читатель!
      Вы можете представить себе такое, чтобы человек был родным братом коню? Чтобы Орфей повстречал тюленей на льдине, а царица амазонок наряжалась в китайский шелк и носила янтарные броши? Чтобы гвардейские офицеры приносили жертвы Посейдону, а питекантропы воспитывали принцев? И чтобы все это оказалось не чудовищной фантасмагорией, а живым — во плоти и крови — реалистическим повествованием!
      Я тоже не мог, пока не прочел эту книгу...
      Речь в ней идет о событиях, происходивших еще до воспетой Гомером Троянской войны, три с половиной тысячи лет назад.
      Происходивших? А кто знает, что тогда происходило на самом-то деле? И как тогда назывались сами цари и их подданные? Автор, не мудрствуя лукаво, рассказывает свою историю слишком уж современным языком. Сначала это удивляет: откуда она взяла всех этих дворян, офицеров, крепостных, гвардейцев, принцев и принцесс?.. А потом — потом затягивает в гущу событий, происходящих в книге, заставляет стать не только свидетелем, но и как бы участником их... И уже трудно представить себе, что что-то могло быть как-то иначе, — хочется лишь узнать «все, как было», хочется прочитать о том времени все, что только можно...
      Если вы испытаете то же самое — я свою задачу выполнил.
      Переводчик Георгий Швейник
      (Из книги Мэри Рено «Тезей»)

    Роман "Тезей" (Doc-rar 546 kb) - прислал автор перевода Георгий Швейник

          На самом деле — это не тот "Тезей", который был издан Политиздатом, а примерно тот, которого я принес в издательство. (Наизусть не помню, конечно, а свою рукопись дал кому-то почитать.)
          После упорных боев с редактором текст был согласован; но редактор не устоял перед искушением внести свой вклад — и воткнул авторское послесловие в самое начало книги (он-то лучше знает!) и еще кое-где наследил, по мелочи. А потом за дело взялись корректоры, — которые, по определению, тоже лучше знают, — и местами искалечили интонацию, а местами и вовсе лишили смысла некоторые фразы. А верстку просмотреть мне просто не дали.
          Я благодарю Библиотеку Белоусенко за предоставленную мне возможность снова сделать книгу такой, какой она должна быть.
          Автор перевода Георгий Швейник

    Содержание:

      Вместо предисловия
      От автора
      Книга первая. ЦАРЬ ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ
      1. Трезена
      2. Элевсин
      3. Афины
      4. Крит
      5. Наксос
      Книга вторая. БЫК ИЗ МОРЯ
      1. Марафон
      2. Понт
      3. Эпидавр
      4. Скирос
      МИФ О ТЕЗЕЕ


    Роман "Божественное пламя" (Doc-rar 382 kb) - прислал автор перевода Георгий Швейник

          Об Александре Македонском написано столько, что еще одна книга может показаться лишней. Однако хорошая книга лишней не бывает, потому я и взялся ее переводить. Пока занимался этим делом (несколько лет), вышел из печати другой перевод ("Божественный огонь", ЦентрПолиграф, 2000/?/) и мой оказался не нужен никому из издателей. Того перевода я не читал. Могу лишь надеяться, что мой не хуже.
          Георгий Швейник


    Роман "Остатки вина" (Doc-rar 294 kb) - прислал автор перевода Георгий Швейник


    Роман "Маска Аполлона" - прислал автор перевода Георгий Швейник


    Примечание переводчика: Мэри Рено считала неотъемлемой частью своих книг библиографию и историко-географические карты. Эти карты и много другого иллюстративного материала Вы найдёте здесь

    Страничка создана 3 мая 2004.
    Последнее обновление 10 октября 2006.

Rambler's Top100
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005.
MSIECP 800x600, 1024x768