- Бенедикт Лившиц — стихи, переводы, воспоминания "Полутораглазый стрелец" (текст содержит уникальные иллюстрации и фотографии)
Настоящий сборник, приуроченный к 100-летию со дня рождения Бенедикта Лившица (1887—1938) — видного литературного деятеля, поэта, переводчика, является наиболее полным изданием его творческого наследия. В него включены стихотворения, переводы французской лирики XVII и XX веков, грузинских и украинских поэтов, а также его мемуарная книга «Полутораглазый стрелец», в которой содержится ценнейший материал о Маяковском, Хлебникове, Д. Бурлюке, Северянине, Крученых, Малевиче, Филонове и многих других и в целом по истории русского футуризма.
(Аннотация издательства)
- Елена Каракина — книга "По следам «Юго-Запада»"
Книга Елены Каракиной — не просто собрание литературных портретов писателей из знаменитой одесской плеяды начала прошлого века (Бабель, Багрицкий, Катаев, Ильф и Петров, Олеша и др.). Это связный и цельный рассказ о той особой интеллектуальной и житейской атмосфере в Одессе, которая и сделала возможным столь неповторимое явление в русской литературе, как «Юго-Запад». Автор книги, сотрудница Одесского литературного музея, убедительно показывает, что оно имеет право называться школой.
(Аннотация издательства)
- Жорис Карл Гюисманс (Франция) — роман "Наоборот"
Роман Гюисманса "Наоборот" вышел в 1884 г. К этому же времени относится запись в дневнике писателя-импрессиониста Эдмона де Гонкур: "Наоборот" Гюисманса кажется мне книгой моего любимого сына... Пусть говорят что угодно против нее, но она из тех, что повергают мой мозг в какой-то лихорадочный жар, а книги, вызывающие такое состояние, — это книги талантливых писателей. И сверх того — изысканность стиля! Идет, идет вперед наша литература!"
Однако подобных отзывов было немного. Роман вызывал раздражение читателей и критиков. Гюисмансу запомнилась фраза одного из них; она резюмировала недоумение остальных: "Пусть меня повесят, если я понял хоть слово из этой книги!" Но и собратья по перу оказались недовольны. Им трудно было предположить, что автор "Парижских набросков", романов "Марта" (1876), "Сестры Ватар" (1879), "В семье" (1881), повести "По течению" (1882), которая Мопассану "бесконечно нравилась своей бесхитростной и надрывающей душу правдой", недавний участник сборника "Меданские вечера" (1880), который расценивался как манифест натуралистической школы, неожиданно изменит собственные позиции, эстетически переориентируется. Особенно неприятной новостью явилось это событие для Золя, мэтра натурализма, развязавшего в Медане язык молодым писателям: Мопассану, Гюисмансу, Сеару, Эннику, Алексису, предложив рассказывать "просто истории", рассказывать и записывать. Встретившись с Гюисмансом в том же Медане, Золя сказал, не скрывая негодования, что тот нанес страшный удар натурализму, подорвал основы школы, сжег и свои собственные корабли, выпустив роман "Наоборот", потому что, мол, целое литературное направление исчерпано одним томом; и "Дружески, — вспоминает Гюисманс, — поскольку Золя был милым человеком, он посоветовал мне вернуться на проторенную дорогу и вновь заняться этюдом нравов".
(Из предисловия переводчика)
- Михаил Дёмин — роман "Таёжный бродяга"
"Скоморохи и являлись как раз странствующими шутами, балаганными лицедеями - полунищими, бездомными, вечно кочующими по проселкам и ярмаркам Руси.
И в этом смысле они были очень близки к другому деклассированному слою: я имею в виду бродячих мелких торговцев, коробейников, иначе именуемых "офенями".
Скоморохи и офени — родственники, кузены. Сближает их кочевая сущность ремесла, образ жизни... И есть еще одна любопытная деталь, роднящая их. Дело в том, что и те и другие сыграли в свое время весьма заметную роль в формировании психологии российского преступного мира.
Офени дали блатным основы тайного своего языка, "офенского жаргона", выработанного нелегальной практикой — это ведь были первые в русской истории создатели "черного рынка": беспошлинные торговцы, перекупщики краденного... И современный воровской жаргон потому-то и называется "феней" — от старого корня!
Скоморохи же — научили блатных ироническому притворству, лукавому лицедейству.
Наиболее отчетливо лицедейство это проявляется при столкновении с властями — в тех самых ситуациях, когда собеседники находятся по разную сторону стола...
Наука блатного скоморошества основана — так же, как и в средние века, — на простом расчете: "плетью обуха не перешибешь". С полицейской силой (а сила эта мощна!) лучше всего бороться хитростью. Поэтому на допросах нельзя — по правилам игры — выглядеть героем; нет, наоборот! Ты должен быть ничтожным, смешным, исполненным угодливой суетливости... Если тебя спрашивают о чем-то — говори как можно больше (только — не правду!), называй любые имена (разумеется, за исключением истинных!), если же тебя начинают бить — падай, не дожидаясь второго удара. Вопи, закатывай глаза, размазывай по полу сопли и слезы, имитируй истерику и обморок, словом — играй!"
(Фрагмент)
- Виктор Некрасов — повесть "Записки зеваки"
"Нынешняя жизнь сложилась так, что у среднего, нормального гражданина нет времени глазеть и на что-либо засматриваться — он всегда занят. А когда не занят, в лучшем случае читает, ходит в театр, занимается спортом, в худшем — смотрит телевизор, поучает детей, как надо жить, или пьет. Конечно же, быть зевакой, то есть, на его взгляд, быть бездельником, у него нет времени, да и охоты, и поэтому зевак он презирает. Я же не только не презираю, но защищаю и утверждаю, что зевакой быть надо, то есть быть человеком, который, как сказал Гаршин, «не пропустит интересного зрелища». А интересное зрелище вовсе не слон, которого водят по улице (его можно увидеть и в зоопарке, и рассматривание его там почему-то не считается «зевачеством»), — интересное разбросано буквально на каждом шагу, оно у нас под ногами, пред глазами, над головой, но мы его просто не замечаем. Не замечаем потому, видите ли, что мы люди дела, люди занятые и на пустяки терять время не хотим. Поэтому мы не знаем, как выглядит фасад дома, в котором мы живем (Химки — Ховрино и им подобные московские окраины не в счет), что изображено на барельефе над правым входом в МХАТ или стенах Казанского вокзала. А ведь сделано это для вас, серьезные, занятые люди, именно для вас, и именно для вас я, зевака, и написал эти записки."
(Фрагмент)
- Игорь Гергенрёдер — "Маленькие странники, или Почти сказочная история" (для детей)
- Ксения Кривошеина: "Работа «за шкаф»" в журнале "Звезда", 2008 №6
- Ксения Кривошеина: "Вера, надежда, любовь" в журнале "Нева", 2008 №6
- Ольга Егошина: "«Меня спас Твардовский…» (Людмила Петрушевская отмечает сегодня юбилей) в газете "Новые известия"
- Из антологии Евгения Евтушенко «Десять веков русской поэзии»: "Поэт в стиле «баракко»" (Олег ГРИГОРЬЕВ (1943, Вологодская область — 1992, Санкт-Петербург)) в газете "Новые известия"
- Андрей Лучников: "Пропавший шестидесятник" (Почему не любят вспоминать о писателе Анатолии Кузнецове?) в "Независимой газете" (1999-11-13)
- Валерия Новодворская: "Моя война — моя вина" на сайте "Новое время"
- Статья "В Киргизии похоронили Чингиза Айтматова" на сайте "Грани.ру"
- Библиотека Аудиокниги Белоусова