Библиотека Александра Белоусенко

На главную
 
Книжная полка
 
Русская проза
 
Зарубежная проза
 
ГУЛаг и диссиденты
 
КГБ-ФСБ
 
Публицистика
 
Серебряный век
 
Воспоминания
 
Биографии и ЖЗЛ
 
История
 
Литературоведение
 
Люди искусства
 
Поэзия
 
Сатира и юмор
 
Драматургия
 
Подарочные издания
 
Для детей
 
XIX век
 
Японская лит-ра
 
Архив
 
О нас
 
Обратная связь:
belousenko@yahoo.com
 

Библиотека Im-Werden (Мюнхен)

 

Юрий Матвеевич ИОФЕ
(1921-1995)

КОЕ-ЧТО О СЕБЕ

  Я – Юрий Матвеевич Иофе (через одно «ф»). Родился в Харькове, в 1921-ом году, т. е. вскоре после Великой Октябрьской Катастрофы. Детство прошло в Москве, на Большой Ордынке. В 31-ом моего отца арестовали как не очень крупного вредителя в текстильной промышленности. Время тогда было гуманное: после 16-ти месяцев пыток на Лубянке, в Лефортове и Суздальском изоляторе мой отец получил всего 5 лет ссылки в Новокузнецк (Зап. Сибирь). В 32-ом мать с детьми поехала к отцу, так что моё отрочество прошло в Сибири. С 36-го мой отец, опасаясь повторного ареста, то и дело менял места жительства: Мариуполь, Рыбинск и далее – уже без меня – Богословск, Нижний Тагил, Ленинград.
  По профессии я математик. В России (в Москве) работал преподавателем (в школе, техникуме, институте), научным сотрудником, редактором физико-математической литературы (в последнем амплуа выступал и в Германии, – немецкий – мой 2-ой родной язык).
  В армии служил: пошёл добровольцем в январе 42-го, некоторое время пробыл в Военно-Воздушной академии, был отчислен за недисциплинированность, отправлен в штрафбат, выкарабкался, очутился в 18-ой Воздушной Армии (радиотехником).
  В тюрьме не сидел (неизвестно, почему). В концлагере не был (тоже неизвестно, почему).
  Женат на Надежде Шатуновской. (В отличие от меня, она сидела, правда, не в советском концлагере, а в нацистских заведениях: была медсестрой на фронте, попала в плен под Вязьмой.)
  В мае 72-го я вылетел из марксистского рая и, наскоро заскочив в Израиль, обосновался в Германии, во Франкфурте-на-Майне. Моя семья (жена, дочь, зять, внук и внучка) приземлились в Вене только в сентябре 78-го года; теперь все они в Париже. Моя дочь Ольга, к слову будь сказано, очень способная: сумела сесть в 19 лет (Лефортовский изолятор, Казанская психотюрьма, – см., например, мой поэтоочерк «Семь раз Казань» в «Гранях» № 92-93).
  Что касается изящной словесности, то в СССР я сделал поистине головокружительную карьеру: напечатал 24 переводных стихотворения (с немецкого, французского и идиш) и 3 собственных (одно в 14 лет в газете «Большевистская сталь», два – в преклонном возрасте в альманахе «Фантастика»).
  В самиздат я свои творения – с целью их распространения – никогда специально не пускал, – более того, я относился скорей неодобрительно к тому факту, что они без моего ведома размножались в седьмых и десятых копиях – с неизбежными искажениями. А чего я, собственно, ожидал, щедро раздаривая свою литпродукцию многочисленным друзьям и подругам – ещё с довоенных лет?
  В 60-е годы в помощь уценённым «эрикам» и антикварным «ундервудам» появились гробоподобные магнитофоны, новинки советской техники, и моя всенародная известность возросла: думаю, в Москве у меня стало не менее 50-ти читателей-слушателей, да ещё человек по 15 в Ленинграде, Риге, Тбилиси и Воронеже.
  Во времена недолгого и весьма сомнительного послабления я отправил объёмистую рукопись – но не в столичные совписы и худлиты, а в Ярославское книжное издательство: подобный обходной манёвр был тогда в моде, кое-кому он помог; у меня сорвалось.
  Впритык к моему отъезду из России нам нанесли очередной визит любители художественной литературы из КГБ и прихватили на память все наличные экземпляры моей машинописной книги «Итак, итог».
  Но существовали и другие экземпляры, которые я своевременно посеял «на просторах Родины чудесной» (как вдохновенно пелось в радостной песне о великом Друге и Вожде). Один из этих потайных экземпляров моя жена переправила мне из Москвы в Иерусалим через Нью-Йорк – кратчайший путь в наше прогрессивное столетие.
  На Западе я опубликовал около сотни стихов и немного прозы, всё – в периодике. Книгу издать не могу: нет денег.
  А вот в Москве в своё время мою книгу обнародовали, правда, другую: «Задачник по высшей математике». И КГБ не возражал!
  Париж, 11.4.79.

ДАЛЬНЕЙШИЕ УСПЕХИ

  За истекшие 2 года я напечатал ещё с полсотни стихов (стал вхож в журнал «Время и мы») и поэтоочерк «Берлин 1980» (в «Гранях» №119), но главное – ввязался в газетную свару, что создало мне в Париже некоторую скандальную известность – всё же лучше, чем ничего.
  А в этом году я всё-таки решил – в связи со своим шестидесятилетием – дебютировать сборником стихов и худпрозы: самое время!
  И вот он перед вами, этот сборник.
  Судите – но и судимы будете!
  Франкфурт-на-Майне, 8.7.81.
  Юрий Иофе


    Сборник "Стихи + проза" (1982, 106 стр.) (html 894 kb; pdf 2 mb) – май 2008, май 2024
      – OCR: Евсей Зельдин и копия из библиотеки "ImWerden"

      Эта подборка посвящена творчеству прекрасного поэта – Юрия Матвеевича Иофе (1921-1995), не попавшего в обойму прославленных стихотворцев двадцатого века. Сын репрессированного, участник Отечественной войны, отец дочери-диссидентки, интеллигент в самом хорошем значении этого слова. Как поэта Юрия Иофе («одно ф» – он всегда подчёркивал) знали немногие – только в литературных и окололитературных кругах – и высоко ценили его дар. Жил в Москве. По образованию – математик («я слишком люблю поэзию, чтобы заниматься ею профессионально»). Работал преподавателем в техникуме и институте, а также в научном издательстве в качестве редактора. Любимое хобби – путешествия.
      Темы его стихов далеки от стандартов «социалистического реализма». От сотрудничества с партийными и литературными бонзами на условиях восхваления в стихах советского строя резко отказывался. И те, естественно, реагировали адекватно. В СССР смог напечатать только свой «Задачник по высшей математике» и несколько переводов – с немецкого, французского и идиш. Книги его стихов в стране не издавались, и напрасно спрашивать их в библиотеках. Щепетильный в поступках, он ничего не делал для своего прославления и до сих пор неизвестен в России.
      Перестроечных времён Юрий Матвеевич в Союзе не дождался. В 1972 году покинул страну, жена и дочь временно остались в Союзе. Местом жительства выбрал Израиль. Чиновники министерства абсорбции послали в Димону, тогда небольшой городок развития в пустыне Нeгев. Один, не обладающий житейской хваткой, без языка, без семьи, в непривычном жарком климате, в подавленном состоянии, он не смог найти ни достойную работу, ни круг общения и вскоре переехал в Германию, в город Франкфурт-на-Майне. Главный довод – немецкий язык, которым, как вторым родным, владел с детства.
      После переезда в Германию Юрий Иофе много печатался: в журналах «Время и мы», «Континент», альманахе «Грани». Выпустил книги «Вне России», «Итак, итог», «Стихи + проза». Литературное наследство Юрия Иофе включает, помимо стихов, несколько поэм, а также прозаические произведения.
      Стихи Юрия Иофе, глубокие по мысли и безупречные по форме, имеют все основания шагнуть из безвестности в классику.
      (Предисловие Евсея Зельдина)

    Содержание:

    Кое-что о себе 9

    А. СТИХИ ИЗ КНИГИ «ИТАК, ИТОГ»

    1. Осенью 1940-го года 13
    2. «Есть души, большие, как эпос» 13
    3. «Трамвай выходит из депо» 14
    4. Омару Хаяму, на тот свет 14
    5. «Атлантида гниет на дне» 15
    6. «20-ый век – жестокая страда» 15
    7. Александро-Невская лавра 16
    8. Курортный пляж 16
    9. В поезде 17
    10. «Я тёмный трюм не набивал рабами» 17
    11. «Белый свет засыпан белым снегом» 18
    12. «Как будто приснился на миг» 19
    13. Встреча в Сухуми 19
    14. «Метель метёт» 20
    15. Декабрь 21
    16. «Дни мои толкутся, как на рынке – люди» 21
    17. «Мне не поднять лица измятого» 21
    18. Я в Тбилиси 22
    19. Дым 23
    20. «Быть может, скитаясь путями исканий» 23
    21. Одиночество 24
    22. В музее 25
    23. Иней 25
    24. Скелеты 26
    25. Эстонские стихи 26
    26. «Давно ли сгинул» 29
    27. Кенигсберг 1968 30
    28. Луна над автострадой 31
    29. «Тает, тускнеет Солнце» 31
    30. «Средневековая нелепица» 32
    31. «Я сижу за чекушкой» 32
    32. «Небо тяжкое, стопудовое» 33
    33. «Не знаю, легко или трудно» 34
    34. «Запах детства, запах ёлочный» 34

    Б. СТИХИ ИЗ КНИГИ «ВНЕ РОССИИ»

    1. «Пусть Россия черна, не бела» 39
    2. Иерусалим 39
    3. Париж, place Pigalie 40
    4. «Я всё своё продал и пропил» 41
    5. «Слипается прошлое комом» 41
    6. «Звенели звёзды, листья падали» 42
    7. Болото 42
    8. Советские танки 43
    9. Встреча в Гамбурге 44
    10. В Лондоне 45
    11. Кое-что о дятлах 46
    12. Цирк 47
    13. Странный закат 48
    14. «По тёмным подвалам» 49
    15. «Километры дороги, судьбы километры» 49
    16. «Играют трубы в городском саду» 50
    17. Кругом Франкфурт 50
    18. Памяти Генриха Гейне 51
    19. Связь 52
    20. На Земле 52
    21. Не ходите по Бергерштрассе 53
    22. Немножко о конце света 54
    23. «Жизнь моя, золотое безумие!» 54
    24. Sic transit... 55
    25. Стихи о звёздном небе 56
    26. «Я сидел в пещере у огня» 56

    В. ПОЭМА ИЗ КНИГИ «ИТАК, ИТОГ»

    Послезавтра ничего не будет 61

    Г. ПОЭТООЧЕРКИ

    Север без сияния, поэтоочерк № 1, из книги «Итак, итог» 75
    Золотая планета, поэтоочерк № 4, из книги «Итак, итог» 82
    Москва–Иерусалим, поэтоочерк № 6, из книги «Вне России» 89
    Надо всей Испанией голубое небо, поэтоочерк № 8, из книги «Вне России» 101

      * * *

    Я тёмный трюм не набивал рабами.
    Я их не вёз в неволю, на убой,
    Чтобы продать на рынках в Алабаме,
    Как мой предшественник Артюр Рэмбо.

    Из-за меня несчастные не гибли,
    В туземцев я не посылал снаряд;
    Как мой собрат, жестокосердый Киплинг,
    Я не водил карательный отряд.

    Я прожил жизнь без мускульных усилий,
    Капризный и непризнанный поэт.
    В глубинах однокомнатной России
    Писал стихи и не читал газет.

    Итак, итог. Невозместим убыток.
    И не помочь, коль к 35-ти
    Я заблудился в закоулках быта
    И сбился окончательно с пути.

    Москва, 56

    Страничка создана 25 мая 2008.
    Последнее обновление 14 мая 2024.
Дизайн и разработка © Титиевский Виталий, 2005-2024.
MSIECP 800x600, 1024x768